Translate

小弟弟太大太硬就自然鑽不進去

昨天發現原來自這網誌踏入第四年以來,第一篇直接關於模型的是上一篇 Tiger 的,但那已是第七篇了。故此現在「報告」下最近在搞甚麼。


這幾日來就是砌這部長谷川出的 Falke。雖然很久前已經開工,但還是最近才發現,Falke 的駕駛員一定要百份百砌好及上了色,放入完全砌好的駕駛艙內,機身上下兩爿才可以合上。如果想節省時間,以為先合上機身才放駕駛員入內的話就一定上當。請留意,前一句尾我是用了「上當」一詞。在試砌階段中,個駕駛員是可以塞入個駕駛艙內的;而在那時候,整個駕駛員的身軀四肢都裝上,唯一沒有裝的是頭和雙鞋。但當我黐了一對看似微不足道的鞋上對腳後,這位硬梆梆的小弟弟就再鑽不入駕駛艙內了。難怪有人說,腳掌的大小與那話兒掛鈎;人如此,原來模型亦然!



這模型除了附有一個駕駛員之外,亦有一個站立的女兵。不過星期六時才發現,這女兵的左腳足足被延長了約 5mm 她雙腳才可以平貼地上。長谷川今次也未免出得太差吧!



模型的上半和下半爿機身也完成了大半,希望八月中出多倫多之前可以完成到。


9 則留言:

  1. 個噴射口諗住點噴
    [版主回覆07/15/2009 10:32:00]唔話你知

    回覆刪除
  2. 入唔到去咁點算? 要同佢行宮刑?
    [版主回覆07/15/2009 10:30:00]走後門....打開上下兩片機身走入去!

    回覆刪除
  3. >>小弟弟太大太硬就自然鑽不進去
    你個小弟弟好可憐呵...使唔使拎狗頭鍘畀你斬減D?
    >>第一篇直接關於模型的是上一篇 Tiger 的,但那已是第七篇了。
    呢句真係睇唔明。點分「直接」「間接」?又話「第一篇」,但其實係「第七篇」,究竟講乜?
     
    [版主回覆07/15/2009 10:28:00]昨晚太夜,文筆不順,抱歉抱歉 之前講的 Sherman 或 Stug III 雖不是模型,但出發點絕對是與模型有關,此所謂「間接」也

    回覆刪除
  4. 一於斬脚掌, 橫掂都睇唔到嫁喇.
    [版主回覆07/15/2009 10:25:00]咁我又不至於要趕住完成它!

    回覆刪除
  5. 這件模型是好野來, 可惜太大件.......唔啱我砌.
    上次响深水埗見到$398, 但都冇買 !
    [版主回覆07/15/2009 10:24:00]對科幻模型迷來說,這部模型有很多創作空間,不是一般 Ma.K. 或更普及的科幻模型可比呢!

    回覆刪除
  6. 題目很糟糕 XD 我前陣子見很多日本高手的作品中, 也是沒有駕駛員的. 難道個個都上當? 定一話明知道所以唔放?
    [版主回覆07/15/2009 10:20:00]題目不糟糕吧,只不過是爛矣 不一定是他們上當,始終那駕駛員砌好了放入艙內是不太看得見,乾脆不加是無可非議的事。只不過我付了¥6200,不砌盡它有點不甘心吧!

    回覆刪除
  7. 他不是小弟弟, 是大牛'龜'喇.. 不過龜兒獨欠了頭, 沒頭就沒法鑽進去了....
    [版主回覆07/16/2009 11:10:00]先生高見,在下甘拜下風

    回覆刪除
  8. 師兄真有文采... 被題目吸引左....
    [版主回覆07/16/2009 11:09:00]過獎過獎

    回覆刪除
  9. 又引人犯罪,我好有衝動去ws攪攪佢﹗﹗
    [版主回覆07/17/2009 11:41:00]你過埋電擊先諗啦!

    回覆刪除