Translate

對夏天揮揮手


昨天(星期六)一早出了去多倫多,今天傍晚返回渥太華,算是正式完結了這個夏天的假期。雖然過去三個星期我有上班,但生活仍然有點似放假一樣。事關過去兩星期我媽媽在我這裡小住,所以昨天其實是送她回家。「世上只有媽媽好」是千真萬確的(不好的媽媽自然是千萬之外的億中才有),例如這兩星期我不必煮飯,不必熨衫,連碗也不需操勞去洗,故此才可以勤力砌模型  所以踏入九月,一切回復正常!


今次出去多倫多,其中一件要辦的事是取回下圖中的物件。這些東西是托朋友幫我從香港帶來的;無錯,全部是我誤留在香港的東西!這三件物件,加上我的加拿大車牌和銀行提款卡全部誤留在香港。看倌如果以為我是在臨走時遺下就大錯特錯了,這些東西我是從抵達香港當日就遺失了。簡單說,我一回到香港就把這些東西跌入了床罅之中消失於無形,所以我在香港時一直以為自己沒有帶過這些東西回港   車牌和提款卡早已速遞回來,現在連手提電話充電器、PSP 碟和 USB 硬碟也重回我手裡,算是結束了這個香港之旅吧!


9 則留言:

  1. 你條床罅都好巨型下喎  
    [版主回覆09/01/2008 21:05:00]此罅不同彼罅,巨係無用嘅

    回覆刪除
  2. 無言..........
    [版主回覆09/01/2008 21:06:00]我都好無奈架

    回覆刪除
  3. PSP唔見都正常....但銀包唔見咁耐就有點兒那個吧.~
    [版主回覆09/01/2008 21:03:00]不是銀包,是銀包內不需在香港用的卡片才抽起(跌在床罅)!所以在香港時只懷疑是沒有帶回港,而一回加拿大還沒有離開機場就收到電話說遺漏了卡片在香港

    回覆刪除
  4.  「此罅不同彼罅,巨係無用嘅」
    今次你大錯特錯了﹗乜罅闊都係唔好架啦﹗﹗如果唔係要咁細度門來仲咩喎﹗﹗
    [版主回覆09/01/2008 23:45:00]高見高見

    回覆刪除
  5. 比第一張相呃左入黎
    [版主回覆09/02/2008 03:58:00]多麽美麗的一個誤會啊!

    回覆刪除
  6. 跌係床罅咁神秘既地方都比你搵得返! 都算好彩了~
    [版主回覆09/02/2008 03:57:00]還是香港的屋企人找到的

    回覆刪除
  7. 有時有d嘢, 越搵佢越冇. 唔理佢, 就走返出嚟
    [版主回覆09/02/2008 03:56:00]我連搵都冇揾,一落機就收到電話說遺漏了一袋東西在香港的床罅

    回覆刪除
  8. dilaton,你post 相總不能咁樣 1 相算的吧...
    [版主回覆09/02/2008 03:54:00]那是月曆,指光陰似箭。如果令你對九月有憧憬的話,此非吾本意也

    回覆刪除
  9. 哈哈哈, 咁大朦?
    [版主回覆09/04/2008 09:23:00]趕電擊趕到陀陀擰

    回覆刪除