Translate

五星物語



這套漫畫的其中幾本我是去年在香港時補購的,合指一算由十一月中開始看,直至昨晚才看完第十一本,共用了超過兩個月的時間才完成!

這套漫畫果然不能夠叫《一星物語》或《雙星物語》,至少要四個「兜巴星」才是道理。
第一星:結構鬆散
這個問題只要看過一下這套書的人就自有分曉,在此不表。

第二星:技巧拙劣
寇拉斯三世在第三本書中之死,對故事帶來莫大的震撼,原因他是一個「好皇帝」。可惜作者只說他是好皇帝而從沒有花筆墨描寫過他怎樣好,這種很基本的說故事技巧在書中常常欠奉。對於一個要依賴附錄和備註去講故事的作家,也許我對永野先生的要求太苛刻了!

第三星:設定混淆
到底「凱淵」是否「懷園」?「愛夏公主」如果改稱為「愛春」或「愛佬」總會比「愛謝」更貼切吧!

第四星:雌雄莫辨
我總覺得梅優優大帝他老哥像張柏芝加上二捌雞!

第五星:浪漫主義
對於天照與拉克西絲的跨越時間的愛情浪漫,與及連綿數顆星球的宏偉歷史浪漫,對不起,於我這種俗人來說是領略不到分毫的!我只响往尊貴的騎士在如花似玉的花迪瑪協助之下,駕駛著華麗顯赫的電器騎士把敵人一一擊倒。之後在妻子熱情歡迎下回國歸家,還不忙把花迪瑪抱上了床一起廝拼!最妙者莫過於千依百順的花迪瑪無論如何都不會懷孕,為尊貴的騎士帶來麻煩!這種連一層膠也沒有隔閡的浪漫,一廂情願得還是只有永野先生才在這二十年間仍有此情操。

重戰機 Mk-II



今天才發現,原來上面宣傳照中 Mk-II 腳的外形已經是生產時的形狀。初看上面 Hobby Japan 中的外形,以為 Bandai 會把外形修改至如圖中般長,但最後還是改回原來的樣子!

Hurricane Juan


Today (2007 Jan 28), the featured article at Wikipedia is about Hurricane Juan. This big storm is the biggest reason why I hate Halifax. It came less than two months after I moved here. For one thing, my car, which was three months old at that time, was busted. Although my insurance company paid for the $8000+ (HK$56000) repair cost, it was really a nightmare. This is why I am so glad that I'll leave this city this summer!

Hurricane Juan

啪啪啪,第三啪之 Musai



連續啪了兩晚之後,今晚在存貨堆中找來這盒全新未開袋的 Musai 來啪。原來它的刻線差不多可以比媲長谷川的水準,但夾口與結構就遠比老長好了!

Sunshine on my plate



最近煎極荷包蛋都穿黄,今日終於煎出隻完整荷包蛋;已是幾個月也沒有試過的事了!