Translate

掉了

看倌請不要誤會,「掉了」不是指我遺失了甚麼,也不是花掉了甚麼,更加不是 AV 女優說的意思;我是指賣掉了。經過慘痛地每日都要執拾屋企的三十多天,今日終於正式叫做賣去了現居,下星期可以去渥太華另覓新居。現在鬆一口氣之餘,為了準備下星期的行程卻不禁要叫叫標題的第一個字,因為真的有很多東西要在幾日內準備妥當


3 則留言:

  1. 「更加不是 AV 女優說的意思」……咁深的term都識,好野,唔夠你玩﹗ 正經野講完,講多句多餘野﹕預祝你「喬遷之喜」。

    回覆刪除
  2. 多謝,但未有得喜住,渥太華那邊還未聯絡上經紀,時侯無多了!

    回覆刪除
  3. 咦......咁你夜晚瞓邊??

    回覆刪除